どうも、でんたくです。
今日は短め。
タイトルにある「低温やけど」皆さん読めますか?
「読めるわ!バカにしているのか!!」
あぁ、すいません、すいません。
私それぱっと見た時
って素で思ってしまいました。
(文字にするとめちゃくちゃ分かりにくいので簡単に解説すると、「やけど」が関西弁の「やけど」に見えて「低音ですけど」みたいなニュアンスだと思ったという話です。)
これってあれに似てませんか。
「ねぇ、りかちゃんとべんきょうしてる?」
「ねぇちゃんとおふろはいってる?」
小学生の時に絶対一回は耳にしたこの構文。
どこで区切るかで意味が変わってくるやつです。
「ねぇ、理科ちゃんと勉強してる?」
「してるよ?」
「えー!リカちゃんと勉強してんのー!w」
リカちゃんって誰や。人形か。
「ねぇ、ちゃんとお風呂入ってる?」
「入ってるよ?」
「えー!姉ちゃんとお風呂入ってんのーw」
入ったらあかんのか!!
…と、この文化今でも残ってるんですかね。
残ってるでしょうね。
こういうねぇちゃん構文(今名付けた)ほかにもあるんですかね。
あったら教えてください。
私もひとつ考えました。
「ねぇ、ちゃんと遊んでる?」
「遊んでるけど…何?」
「私だ」
「お前だったのか」
「だまされたな」
「全く気付かなかったぞ」
「暇を持て余した」
「神々の」
「遊び」
おわり